No exact translation found for غير يقظ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic غير يقظ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La tâche du capitaine Craig exigera un courage sans bornes, une vigilance extraordinaire et un flair infaillible quant aux moyens.
    المهمّة التي حملها النقيب (كريج) على عاتقه سوف تتطلّب بسالة لا يتطرّق إليها الخوف ، يقظة غير اعتياديّة اختيار سديد للكفاءات
  • Ces questions sont notamment les suivantes: la confiscation et la récupération d'avoirs, la définition d'un cadre d'analyse exhaustif et efficace pour les services de renseignement financier; la mise en place de systèmes de notification efficaces dans les entités financières et non financières et de mesures de vigilance à l'égard de la clientèle; ainsi que la question du financement du terrorisme, qui est aujourd'hui une pièce maîtresse d'un dispositif efficace de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, car les normes internationales ont été étendues à la lutte contre le financement du terrorisme.
    وتشمل تلك القضايا ما يلي: التجريد من الموجودات واسترداد الموجودات؛ واعتماد وحدات الاستخبارات المالية لإطار تحليلي فعال وشامل؛ واستحداث نظم إبلاغ فعالة في الهيئات المالية وغير المالية؛ وإجراءات اليقظة الواجبة بشأن الزبائن؛ وكذلك قضية مكافحة تمويل الإرهاب، وهي الآن من المكوّنات الرئيسية لنظام فعال لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وذلك لأن المعايير الدولية توسّعت لتشمل التصدي لتمويل الإرهاب.
  • Le Bureau devait cibler davantage ses activités en vue de pérenniser et d'optimiser sa valeur ajoutée, en particulier dans le domaine de la protection des droits de l'homme; renforcer son rôle de catalyseur plutôt que celui de bailleur de fonds pour des projets/programmes; et redynamiser les opérations d'appui au suivi par l'intermédiaire du Représentant spécial, en apportant sa protection à ceux qui en avaient besoin, en particulier lorsque d'autres acteurs ne voulaient pas ou ne pouvaient pas intervenir, en aidant et en incitant les acteurs publics à mettre en place les réformes nécessaires, en sensibilisant les organisations intergouvernementales et d'autres donateurs aux programmes de promotion des droits de l'homme et en aidant la société civile, notamment les organisations non gouvernementales, à agir résolument en faveur des droits de l'homme.
    كما أوصى التقييم بأن يستهدف مكتب المفوضية في كمبوديا مزيداً من الأنشطة المركزة الرامية إلى استدامة قيمته المضافة والاستفادة القصوى منه، وبخاصة في مجال حماية حقوق الإنسان؛ وبوجوب تعزيز دور المكتب بصفته حافزاً بدلاً من أن يكون ممول مشاريع/برامج؛ وبوجوب أن يعيد المكتب إحياء العمليات الرامية إلى الدعم والرصد من خلال الممثل الخاص، وبتوفير الحماية للمحتاجين إليها، وبخاصة عندما يتعذر على الآخرين العمل أو لا يرغبون في ذلك، وبمساعدة الأطراف المؤثرة التابعة للدولة ودعوتها إلى إدخال الإصلاحات اللازمة، وبالتأثير في المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات المانحة في البرمجة التي تراعي حقوق الإنسان ودعم المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية بصفتها قوة يقظة لحماية حقوق الإنسان.